大家好,我叫韓智恩,是泰國人。我從2015年開始來到台灣,當時是到文藻外語大學華語文教學研究所攻讀碩士學位。碩士畢業後,我繼續在國立暨南國際大學東南亞學系攻讀博士學位。攻讀博士期間,我在長榮大學東南亞文化與產業學士學位學程及國立高雄師範大學東南亞學碩士在職學位學程教授泰語。目前,我剛完成博士學業,並經營了一個名為「天天學泰語 with Phim」的粉絲專頁,內容涵蓋文化傳統介紹、時事新聞,以及泰語教學。
我的教學方式通常是從聽說開始,等學生能夠基本掌握聽說能力後,再進一步教閱讀和書寫。
一、 老師當初是怎麼走上教師之路?本來就想當老師嗎?原本的志願是?
小時候,我從沒想過要當老師,因為媽媽是小學老師,我看到她的工作很累,而且學生也比較調皮。但在泰國的博仁大學經濟貿易中文系完成學士學位後,我發現自己對中文學習有興趣且具備一定能力,所以決定來到台灣的文藻外語大學攻讀碩士學位。本來的想法是回泰國教中文,因為當時有一些教外國人中文的實習經驗,覺得自己應該可以勝任這份工作。然而,在碩士畢業後,指導老師建議我繼續攻讀博士學位,並推薦我到長榮大學和高師大教授泰語,這才逐步踏上了泰語教學的道路。原本沒想過會在台灣教泰語,也沒想到台灣人對泰國明星、歌手和電視劇這麼感興趣。
二、老師還記得第一次教課的情況嗎?當時會緊張嗎?
我還記得第一次教泰語的情景,那時候並不太緊張,因為之前有一些教華語的經驗。但我過去主要是一對一教學,第一次面對較多的學生時,心裡還是有些擔心,怕學生聽不懂課程內容,或者我的解釋不夠清楚,而學生也不敢發問。此外,那是我第一次教台灣人泰語,還沒有相關經驗。有趣的是,當時學生看到我還以為我是其他學生,而不是老師。
三、台灣或華人同學在學習泰語時,您覺得最常碰到的問題是什麼?
台灣學生在學習泰語時,經常會遇到以下幾個問題:
1. 學習環境不足:在台灣,學習泰語或其他東南亞語言的環境有限。學生每週平均只有2到4小時的泰語課,下課後也缺乏合適的教材或練習機會,導致語言接觸和運用的頻率不足。而語言學習需要頻繁使用才能快速進步。
2. 依賴母語:學生在學習初期習慣用母語來記憶外語,這是正常的。但如果學了一段時間後,仍然過度依賴母語,學習效果就會大打折扣。例如,學生在學習泰語閱讀時,常在泰文字旁標注注音符號。起初我能理解,但如果學習一段時間後還是如此,反而會阻礙他們的泰語進步,只會讓他們對注音符號更加熟練,這也反映出學生可能沒有認真複習。
四、您目前在課堂上使用的教材是哪一套?選擇的理由是什麼?
剛開始教泰語時,我曾詢問學過泰語的台灣朋友他們使用的教材,他們推薦了一本《我的第一本泰語課本》。隨著教學經驗的累積,我自行編寫了一本教材《零基礎高效學泰文》,這本書適合沒有任何泰語基礎的學習者,專注於泰語聽說能力的提升,並配有額外的補充教材。至於閱讀課,我會使用《基礎泰語 第一冊》。如果是專業領域的泰語教學,如職場泰語、口語表達泰語或應用泰語,我會根據需求自行設計教材。
五、如果有想上您課的學生,老師能否提供相關開課資訊?
我目前在長榮大學和高雄師範大學教授泰語課程。如果讀者有興趣想學泰語一對一或小組,可以透過以下方式聯繫我:
Email: briohny6634@gmail.com
FB粉絲專頁: 天天學泰語 with Phim https://www.facebook.com/profile.php?id=61564864496777&mibextid=ZbWKwL
YouTube頻道: Thai Chinese learning with Briohny
https://youtube.com/@briohnyhanz?si=PwS1czZ5xZY3rITA
我的YouTube頻道主要是提供學生課後複習的教學影片,內容涵蓋泰語和中文學習。