1. 請先跟讀者介紹一下,您本身在越南文學習上的歷程?
我是查克 (Zack),目前從事華語文教學工作已經三年,當初因為第一個班級全班都是越南留學生,開始對越南好奇、感興趣,也因為幾次的越南自助旅行經驗後開始考慮到越南工作。在台灣曾經嘗試學習越語,但是入門大多課程著重發音,課程中一直改發音,讓課程變得較乏味。不瞞大家,我還曾經逃課過兩次,甚至對越語課的發音入門感到害怕。
2. 覺得在學習英文的過程中,最困難的地方是?
發音、發音、發音。
在河內生活兩年,以往對於學習新語言並沒有太大的困難,半年即上手並可以跟外國人簡易對話,但是越語口音卻非常難上手,特別是河內只有一種口音,我非常能感受越南中部同學來河內需要矯正自己的發音。以及河內朋友到南部旅遊的經驗分享中,常常評論外地的口音難聽得懂 (khó nghe)。這樣的「必須發準」才聽得懂的情況下,讓我在學習越語多次感到灰心時,但也鼓勵自己只是這語言需要多花一些時間模仿他人的口音,畢竟在越南國內溝通都不一定能習慣彼此的口音,何況是外國人呢?
3. 當初為什麼會想學越南文?
「為了生存。」是第一個理由,剛到一個新語境,語言能力是降低的,包括心智也變得遲緩。所生活的地區英文普及度並不高。在河內擴大自己的地盤最普遍就是仰賴服務接送,接 grab 司機的電話總是緊張的,一連串的陌生越語,我只趕緊拋出數字關鍵字就掛了電話。
「融入越南社會。」這個理由也關乎於工作,第一年被指派教零程度的中文課,我的越文、英文亦無法跟學生溝通,傳達學生應該做哪些作業也無效。索性就意識到自己非學好越語不可,以一周五小時的越語課,小班制越南老師以最傳統的黑板、粉筆,帶我幾個老外矯正發音。而後大約半年後可以用 zalo(越南通訊軟體)寫越語提醒學生作業進度,對工作上來說是相得益彰!
除了課堂上的越語課,在河內的那兩年時也組織了一個語言交換,每周三定期在校區附近的咖啡店聚會,以主題式分組交流,感謝那些到越南交換的留學生們到場協助,也特別感謝那些積極學習中文的越南朋友,彼此努力交流語言。從過程中我們了解了越南的社會,學生也跟台灣、中國大陸、新加坡、韓國等朋友的對話中更認識外國文化。
4. 可以向讀者推薦學習越南文的方法或教材嗎?
Tiếng việt cơ sở 1-2 / nâng cao 1-2
( Viện phát triển ngôn ngữ)
它有很多定式句式的練習,很適合剛學的外國人鞏固語法。我透過語言課程,課程上就很多語言知識需要消化吸收了。
有朋友是喜歡看越南網紅的 youtube,大家可以按照自己喜歡的主題去搜尋關鍵字,像是留學生分享的生活Du học sinh học bên Đài (留學生在台灣學習),這樣的主題非常平易近人。
5. 介紹粉專經營的方向
主要分享越南的教育狀況,也特別寫給那些要來越南教華語的老師閱讀,因為外派越南大學工作時,其實資訊其實不夠流通,也以外師觀察年輕人的視角去詮釋越南社會,也算是新鮮吧!另外,在學習越語之後,對於越語方面的消息更加有掌握度,也偶爾會在粉專分享越南流行文化以及時事。
6. 未來的期望、期許
持續藉由語言教育的專業連結台、越兩邊的社會,連結產官學各個面向。近來已經有越來越多的越南大學生畢業學成歸國,希望他們可以有更好的職涯選擇,未來希望課程能結合更多關於工作職涯的取向。第二,我希望累積的越南經驗,可以在台灣社會慢慢發酵,這些能力或許可以轉作為一種能量,近年來台灣人口結構因為新住民一直再改變,這些新住民的孩童是台灣社會的寶貴資源,未來希望在教育領域向下耕耘,在新住民孩童應該具有雙文化優勢,學生能在台灣社會發揮這樣的優勢。綜觀上述,未來會朝跨領域(教育、人力資源、商業)和跨文化溝通(新住民兒童、成人華語教學)繼續努力。
7. 最近學到的依據有趣的越南流行語、俗語或成語。
“Được voi đòi tiên”
這句話應該可以對照到中文的貪得無厭、得隴望蜀。有了好的東西,還想要更多。現在高級越語課慢慢學到一些成語,這些成語其實可以反映社會或者是過去的歷史,對外國學習者是蠻有意思的。
【依學經歷,自由選答】
1. 請問您到國外求學的動機?
當初因為華語文教學工作赴越南的。
2. 在國外生活時覺得最開心的事情?
希望未來有機會在越南工作,過去兩年在越南舉辦語言交流活動,未來希望進階到藝文相關的講座或者讀書會。我想生活目的除了賺大錢外,人生千萬別被物質和慾望勞役,人們都知道不是有錢才能快樂,如果學習自己感興趣的、做自己擅長的工作等,心靈才能變得更自由一些。過往在河內每周三舉辦的語言交換活動,是我感到心靈最舒服的時刻,與大家自由交流意見、想法。那每次的聚會是非常單純的,大家透過語言學習活動擴展自己的人脈,也增廣見聞,我非常謝謝那些伴我度過異鄉日子的朋友們。
3. 在國外生活時覺得需要調適的事情?
離鄉嘛!雖然對外國生活感到新鮮感,但是偶爾還是會想家!
特別是在家鄉時能用自己的語言能力表達思想,但是到了新的語境,語言程度不及表達自己的需求,需要一段時間適應。在越南時,覺得閱讀繁體字中文書變成一種解鄉愁的日常作息(本身也是個文青),因為我可以保有原來的心智吸收新知,或許在國外久了的朋友能理解我想表達的。
另外,還有社會發展不同,每個人要融入社會多少會有一些摩擦。台灣社會的言論太過自由,年輕人關心議題廣泛,但是對於越南朋友來說是有限制的。曾經認識一個法籍助教說道:「在越南生活後,更懂得嚴謹表達自我的言論。」觀察越南的社群一段時間,對於一些過於有立場的話題是不受歡迎的,所以對我們外國人認識一個新文化,也慢慢調整自的行為舉止。
在河內成立的中越語文交換聚會
演講比賽外貿學生獲得第三和第五名