1.老師當初是怎麼走上教師之路?本來就想當老師嗎?原本的志願是?
一開始就是要當老師
我大學時讀法文系,大三的時候去法國當交換學生,大概在這時候就想當法語老師了吧? 因為我出國後,才發現自己的程度並不如想像中的那麼好,身邊的同學從世界各地來的,很多人法語都非常的好。所以那時候一直拼命念書,想把學業弄好。我上課時也一直在觀察老師是如何上課的,腦中也一直想像若自己來教這堂課,我會怎麼教? 也因為對法語教學非常有興趣,我更加督促自己要學好法語。
法國留學時期在香堡前的留影
法國留學與加拿大移民之路
學業上我還蠻順利的,大學畢業後就再飛去法國,念完博士學位後回台灣,然後開始在大學教法語。看起來似乎是圓了返鄉教書的夢想,但後來因為家庭移民的決定,來到了加拿大的魁北克。剛來到在這人生地不熟的地方,覺得很迷惘,不知道是否有可能再繼續教法語。我曾經去法律事務所當工讀小妹,去上小生意職訓班,替人翻譯作品,在僑校教中文。後來搬家到魁北克的一個小鎮上,和夫婿開了五年的雜貨店,一邊專心教養孩子。 總之,為了家裡的經濟和小孩的原因,每天就只能排放貨品,整理貨架,操作彩券機,以及家裡的雜事,完全放棄了自己的教學生涯。直到我為了孩子的教育,狠下心來結束雜貨店的經營,回到大城市開啟新的生活,才有機會正式重執教鞭。
博士答辯現場
幾經輾轉,在加拿大成為法語老師
在加拿大魁北克的第一份法語的工作,是在一家專門給中國移民和留學生輔導TEF或TCF的法語補習班,我面對的幾乎是清一色的中國學生,偶爾有韓國和日本的學生。在這裡工作一直很順利,尤其到後來我成了專門輔導TEF 考試的老師,讓上百位留學生順利取得理想成績,補習班的貼的紅條從來沒停過。直到2020年疫情開始,加上魁北克移民政策的改變,昔日想要移民的學生變少了,補習班不得不關門,只剩下少數的線上授課支撐學校的營運。那時我也又再一次遇到瓶頸,在疫情當中的確很難找到好的工作,但很幸運的,寄了約有兩百份的履歷表,我得以在另外三家魁北克法語學校零碎兼職。
我想這也是我生涯中一個最大的挑戰,又得養家有得在職場奮鬥的我,接了很多的課,每一個課都是一座需要克服的大山。以前我的學生,不論是在台灣或者加拿大,清一色的華人,但在這裡所面對的而是來自不同國家 、 不同年紀也不同背景的學生,有英國來的、馬來西亞來的、也有巴西、哥倫比亞以及墨西哥來的,形形色色的學生,上一堂課就需要花很多力氣備課,講課是全法文,只有偶爾才用一點英語來解說學生不懂的部分。這樣上課的方式已經燃盡了我的腦力。但疲憊的下班後,又要開始準備線上課程,教導在加拿大政府機關的外省或外籍公務員說法語。沒錯,就連從魁北克以外省份來的加拿大學生我也教過。有些學生在小時候也學過法語,例如在魁北克省外的其他地區,法語也是中小學學生必學科目,又或者英國來的學生很多人也是在中學階段就學過,但長大後在工作上卻不會運用。有個從多倫多來的學生,在上完我的課以後,很誠懇地跟我說,他以前都不知道語言要怎麼學,自從上了我的課以後才知道語言學習需要非常扎實且有條理的背誦,推想以及運用。我想,這就是學生給我最大的回報吧!
在實踐大學任教時期
「凡殺不死你的,必會讓你更強大。」
目前我在加拿大的YMCA教法語,也在Amazing talker開線上課程。我的學生遍布世界各地。由於有法國和魁北克的求學與生活的經驗,十分了解兩地法語的不同用法。我常常在第一次線上課時問同學: 「想學法國的法文還是加拿大的法文?」而先前TEF和TCF補習教學的經驗又讓我很熟悉考試的準備方法,了解同學學習法語的難處,並且提供克服難題的方法。我想,我的專業教學能力是和我的移民經歷一起成長的。尼采說: 「凡殺不死你的,必會讓你更強大。」當初我只是抱著返回故鄉教書的夢想,沒想到今日變成了在魁北克省專門教法語的老師。加拿大雙語環境和多元包容的環境給了我養分,讓我在法語教學路上持續精進。
在蒙城中華語言學校時期
2.老師還記得第一次教課的情況嗎? 當時會緊張嗎?
剛從法國回來時,曾經在高雄左營海軍教過法文。當時已經有幾位法語老師負責每天的課程,從詞彙,語法,口語和寫作等都有專人指導,那我還能教什麼呢? 最後我決定教文化的部分。第一次上講台,面對生龍活虎的海軍弟兄們,真的很緊張。我也忘了當時設計的幾個文化單元是什麼。可能真的沒甚麼教學經驗,往往很多時候是學生自動自發舉辦一些活動讓我感覺到班上活絡的氣氛。而海軍的長官也待我很好。記得法語課程結業時,有大家合影的照片,還是學生專程到台北拿給我的,真的是一群很熱心很活潑的學生。
3.台灣或華人同學在學習法語上,您覺得最常碰到的問題是?
台灣或華人同學學習法語的時候,往往在文法練習或者寫作上表現比較好,但在聽力和口語部分困難較多。很多同學在語法練習題可以全對,寫作題也可以拿到不錯的分數,但聽力題就得聽好幾次還是聽不懂,口說時也無法說出完整的句子,一邊找字詞一邊說。這是因為同學們不是身在法語的環境中,缺乏語音的輸入,因此難以解碼法語的語句,也難以將字詞構成句說出口。
我所服務的學校與中加電影節合作,擔任即席翻譯
關於這些問題,我認為在自學上,最好的解決方法有三種,第一種是多聽並且跟讀,來練習語音的熟悉度,現在有很多網站提供練習,例Phonetix的跟讀練習,可以聽錄音跟讀,錄下自己的聲音後,可以和示範的聲音比較,從而了解如何發音才是正確的。第二種方式是規律的聽力練習,並且回答練習題的問題來檢驗自己的理解程度。我推薦Compréhension orale (CLE International)這套教材,每個單元由一到兩個文法概念,加上適用的詞彙而組成,問題則是由簡入繁,從概括的理解,到語法點用法的詳解,有秩序的逐步練習,讓你脫離看字才能聽懂的困境。另外Vincent Durrenberger老師的Podcast Français facile網站我也十分推薦: Vincent老師不厭其詳的在辭彙,文法,對話,閱讀以及問答項目大量錄製音檔或者影片,讓學生能夠從文字以及影音全面性的學習法語,只要規律練習就能夠掌握聽力、發音與口說能力。最後,若沒有時間,也可以習慣性的聽法語的廣播電台,網路上就能找到很多法語的電台(Radio France 的各種頻道, 我最偏愛的 Chérie FM, Nostalgie, 加拿大的Radio Canada也有很多不同的頻道,可依照自己的愛好選擇 ),讓您不論是坐車,等車,開車,吃飯,做家事的時候,無意識或有意識的持續聽法語。可以讓你的耳朵很自然的習慣法語的說話方式。
另外,我也觀察到在我的班上,東亞、南亞來的學生總不如其他國家來的學生願意在課堂上表達意見或者發問。要知道,那些其他國家來同學聽起來雖然反應很快,說得流利,但不見得說出來的詞彙或句子都是對的。在我的經驗中,往往都是那些亞洲學生在筆試上面的分數都很高,就連口試分數也不差,但習慣在課堂上保持沉默。要知道課堂是練習表達最好的機會,也是克服外語焦慮最好的訓練模式。總之,好好把握課堂上發言的機會,是練好法語的不二法門。
YMCA的法語課後與學生同慶聖誕佳節
4.您目前在課堂上使用的教材是哪一套?選擇的理由 是?
因為在加拿大教法語,所以我選用的教材以加拿大法語為主,若以考試導向為主的學生,我會採用”Moi je parle français”。這是一本類似語法練習的書,文法點以螺旋式漸進,由簡入難。雖然教法比較機械化,但能給予準備考試的學生良好的法語基礎,然而聽力和辭彙的部分較不足,因此我會用CLE international的Compréhension orale與本書的CD片來補充。另外一本加拿大的教材是 « Par ici »,針對融入魁北克法語社會而設計,適合已經在加拿大的學生使用。但此書有文法講解過於簡略的問題,因此我選擇CLE international Grammaire progressive du français補強這一部分。
另外若學生想學法國的法語,比較適合考試和留學用的教材是Alter ego,這本書雖然有大量的詞彙以及長篇的閱讀,但對於想準備法語檢定或留學法國的同學而言,是很好的教材。但若為了法語的實用性,如觀光旅遊、法國長住或者就業等,我會推薦 “Vite et bien”這本教材,聽說讀寫練習具備,讓你在短時間就能學習到實用的口說和寫作。但缺點是Vite et bien並非給初學者的教材,需要上完法語入門(約40-50小時)後才能開始使用。
5.如果有想上您課的學生,老師能否提供相關開課資訊等
我從台灣大專院學的法語助理教授,加拿大蒙特婁專門輔導TEF的教師,到目前的蒙特婁YMCA法語部老師,有二十年的教學經歷。我仍然有線上課程,可以服務台灣和其他地方的學生。無論是想去法國留學,移民加拿大,或者想去法語國家旅遊,或者純為興趣而想學習法語,都可以來這裡找我 :
https://tw.amazingtalker.com/teachers-and-tutors/yiling-chen
或在Amazing talker搜尋” Cassandra現任魁北克大專教師 TEF法檢與文法專家”。歡迎留言給我,我會盡快答覆!
另外我也有Facebook專頁,不定時上傳法語學習相關的貼文:
https://www.facebook.com/MadameCassandraYang
或者在Facebook上搜尋: “珊卓法語教室”,可以不定時學習詞彙或語法概念。