1.請先跟讀者介紹一下,您本身在德語學習上的歷程?
六年前由於丈夫得到了一份德國的工作機會,我們毫無心理準備的舉家遷移來到德國,當時為了要融入當地生活而開始學習德語。
在那之前,我學過英語、日語和韓語,但壓根從沒想過要學習德語。要在而立之年,從零開始學習一門不曾感興趣的外語,著實算是件頗自虐的挑戰。
但是當自己從鴨子聽雷的德語文盲,漸漸地開始可以看懂菜單、廣告標語、甚至可以打給客服追蹤包裹下落後,才發現付出的努力沒有白費,就這樣,在成就感的催化下,這門令人匪夷所思的外語也越顯可愛!
2.覺得在學習德語的過程中,最困難的地方是?
記住名詞的性別與隨之而來的句型變化!
除了本身母語中文外,之前所學過的幾門外語,都沒有任何要記名詞性別的要求。但是德語的名詞不單單只是有三個性別這麼單純,每種性別的名詞會連帶著冠詞、介系詞、否定詞與所有格,都必須依照名詞的性別在不同的句法,產生不同的變化,這樣牽一髮而動全身的規則,這真是摧毀非母語者學習信念的最強瓶頸。
對我來說,即使死背住了這些性別與變化規則,也只夠應付考試可以,要想在日常談話中,本能般毫無猶豫的自然使用這性別與衍伸變化,我猜我這輩子是絕對辦不到的!
3.當初為什麼會想學德語?
因為住在德國,為了不想當一個永遠的『局外人』,享要更融入當地生活,而開始學習德語。
4.可以向讀者推薦學習德語的方法或教材嗎?
不論哪一門外語,我都喜歡使用『回音法』,用耳朵重複的聽,把某個音檔聽到滾瓜爛熟,跟著念也試著背,直到口腔、舌頭肌肉都有記憶,可以直覺式的唸出某些句子或片語,不特地研究這些話的文法規則,只要知道這句話就是這樣說就夠了!
另外我也很喜歡看非“教材”式的德語資源,例如看德國兒童節目:Woozle Goozle / Checker Tobi / Die Sendung mit der Maus
聽德國兒童廣播:Radio TEDDY
5.在德語裡,有什麼詞語是您覺得比較特別的?可以跟讀者分享
我跟我老公最喜歡的一個德文詞語就是 【Ach so!】
【Ach so!】就是 “原來如此”、“我名白了” 的意思,但比起說【ich verstehe】又更 口語更道地的感覺。
會覺得它特別,就是因為這兩個音節聽起來有一種『超級無敵恍然大悟』的感覺,就是有種在這個情況講“Ach so”就最對味的感覺,而且這兩個音超好發,不管你的德語程度A1~C2,能毫無困難的把這它講好。
6.就您的觀察來說,德國每個地區的人,有哪些特色或明顯的性格差異呢?
我覺得很難用國家地區來分別人們,因為光是我家這小社區,左鄰右舍就已經夠形形色色充滿有趣的差異了!
7.有哪些實際在德國生活的文化,跟在電視劇或印象中不同呢?是在地生活的人才能體會的部分
可以分為沒有想像中好,與沒有想像中壞兩個部分。沒有想像中好的應該是守法與有效率這部分的刻板印象吧!光就我居住的城市柏林來說,柏林蠻多人就蠻愛闖紅燈、亂丟煙蒂垃圾,小偷扒手也挺多的。效率這部分,柏林的公務機關辦事效率也是挺考驗人耐心的,常常在台灣半天就可以辦完的證件,在德國可能要等1~3個月才能辦完。沒有想像中壞的就是,其實德國人比想像中親切友善,熱心
助人,沒想像中嚴肅、排外。至少就我在柏林接觸到的德國人,都讓我留下很愉快的相處經驗。
8.在德國生活與在您原生國家生活最大的差別?
辦事效率。
在台灣真的是從公家機關到隔壁麵攤都充滿著效率,身分證與駕照可以在不預的情況下現場辦理,且在半天內辦完到發卡。大部份餐廳從帶位、點菜至上菜速度也是不會讓人餓到發飆的地步。
但在德國幾乎什麼事都要預約都要等,從註冊戶籍、銀行開戶到看醫生都要預約,而且約到的日期很多都至少等上一兩週甚至幾個月,只能說急性子的人不適合住在德國!
9.您會給想去德國工作或生活的人什麼建議?
想去國外發展越年輕越好,不只是德國,無論是想去哪個國家都一樣!學習新語言或是適應新文化,都是越年輕越容易。
而且即使來了以後發現不喜歡這裏,要回去重頭開始,也是最早發現越好,反正時間就是本錢,一但有想出國發展的念頭,就不要猶豫地衝吧!
10.最近學到的一句有趣的流行語、俗語或成語?
Hallöchen!這兩年很常聽到大家打招說『Hallöchen!』在德文字尾加上 -chen,就代表小巧的、可愛的感覺,例如:Hund(狗)→ Hündchen(小狗) / (麵包) Brot –(小麵包)Brötchen
所以在 Hallo 後面加上這個 -chen 對我來說是一種特別有趣的說法,尤其是讓平時看似嚴肅的德國人,顯得俏皮可愛的反差感。